-
1 above the floor
-
2 above
I adv 1. наверх, наверху; 2. выше Наречие above 2. носит книжный характер и употребляется главным образом в письменной речи. Оно используется для отсылки к уже упомянутому и чаще всего сочетается с глаголами сообщения типа mention, report, state, quote и с существительными типа table, paragraph:as shown (reported, stated) above — как показано (как сообщалось, как указывалось и т. д.) выше;
the table above shows — таблица, приведенная выше, показывает.
II prp 1. над; 2. свыше, выше, больше (1). Предлог above может употребляться с предшествующим указанием на расстояние до указанного объекта:far above our heads — высоко над нашей головой.
Такое одновременное указание на положение и расстояние часто связано с наречиями и предлогами along, behind, below, beyond, down, under, up:a few steps behind the crowd — пару шагов позади толпы;
a mile below — милей ниже;
far down — далеко внизу;
miles and miles along the shore — много миль вдоль берега.
(2). Предлог above подчеркивает нахождение объекта выше, чем что-либо, поднятым над некоторой точкой отсчета, и предполагает известное расстояние между этими двумя точками. Предлог above может относиться как к пространственному, физическому положению, так и к умственным способностям, духовным качествам и социальному положению:in a flat above the shop — в квартире над магазином;
six feet above the level of the floor — шесть футов над полом;
above sea-level — выше уровня моря, над уровнем моря;
two degrees above zero — два градуса выше нуля;
above your ability — выше твоих способностей;
above criticism — выше всякой критики.
(3). Русское над в значении положения над чем-либо, выше, чем что-либо, кроме предлога above, может передаваться предлогом over. Однако over, в отличие от above, не предполагает ни обязательного расстояния между двумя объектами, ни положения выше точки отсчета, а подчеркивает непосредственное полное или частичное покрытие всей поверхности:He held his hands above his head — Он держал руки вытянутыми над головой (он держал руки прямо вверх от плеч так, что они поднимались/были выше головы).
He held his hands over his head — Он закрывал/прикрывал голову руками (он держал руки, прикрывая голову полностью или частично).
В ряде контекстов предлоги above и over взаимозаменимы:He held an umbrella over/above her head — Он держал зонтик у нее над головой.
The aeroplane flew over/above the city — Самолет летел над городом.
(4). В количественных выражениях above 2., как и его антоним below, указывает только на направление и положение относительно точки отсчета:500 ft above sea level — 500 футов над уровнем моря;
children above the age of 10 (aged 10 and above) — дети около 10 лет.
В отличие от above, предлог over подчеркивает превышение степени качества, часто значительное, по сравнению с ожидаемой на некоторой шкале:He is over sixty (но не above) — Ему уже за шестьдесят (больше чем шестьдесят);
He has been there over five hours — Он пробыл там свыше (намного больше) пяти часов.
The repairs to my watch cost me over five pounds — Починка часов стоила мне более пяти фунтов.
(5). Для указания движения над чем-либо, поверх чего-либо и часто перемещения за пределы этого объекта употребляется только over:to throw the ball over the fence — перебросить мяч через забор;
to jump over the stream — перепрыгнуть через ручей;
to lean over the child — склониться/наклониться над ребенком.
-
3 above
I [ə'bʌv] adv1) наверх, наверху- sky above- from above
- live on the floor above2) выше- in the list above•USAGE:Наречие above носит книжный характер и употребляется, главным образом, в письменной речи. Это наречие используется для отсылки к уже упомянутому и, чаще всего, сочетается с глаголами сообщения типа to mention, to report, to state, to quote и с существительными типа table, figure: as shown (reported, stated) above как показано (сообщалось, указывалось) выше; as shown in table two как видно из таблицы 2; the table above shows... таблица, приведенная выше, показывает....II [ə'bʌv] prp1) над- above the clouds
- above the roof2) свыше, выше, больше, более, вне- above ten studentsIt is all above me. — Все это выше моего понимания.
- above ten books
- above criticism
- above suspicion
- above all•USAGE:(1.) Предлог above может употребляться с предшествующим указанием на расстояние до упомянутого объекта, обозначая, таким образом, одновременно и положение и расстояние по отношению к упомянутому объекту: far above our heads высоко над нашей головой. Такое одновременное указание на положение и расстояние присуще как предлогам, так и омонимичным им наречиям along, behind, below, beyond, down under, up: a few steps behind the crowd на несколько шагов позади толпы/в нескольких шагах позади толпы; a mile below милей ниже; far down далеко внизу; miles and miles along the shore много миль вдоль берега. (2.) Предлог above подчеркивает нахождение объекта выше, чем что-либо, поднятым над некоторой точкой отсчета, и предполагает некоторое расстояние между этими двумя точками. Предлог above может относиться как к пространственному, физическому положению: in a flat above the shop в квартире над магазином; six feet above the level of the floor шесть футов над полом; above sea-level выше уровня моря/над уровнем моря; two degrees above zero два градуса выше нуля; так и к интеллектуальным способностям, духовным качествам и социальному положению: above your ability выше твоих способностей; above criticism выше всякой критики. (3.) При указании точного количества above 2., как и его антоним below, указывает только на направление и положение относительно точки отсчета, а само расстояние обозначено точно числительным: 500 feet above sea level пятьсят футов над уровнем моря; children above the age of 10 (aged 10 and above) дети старше десяти лет. (4.) Для указания движения над чем-либо, поверх чего-либо и часто перемещения за пределы этого объекта употребляется только over а не above: to throw the ball over the fence перебросить мяч через забор; to jump over the stream перепрыгнуть через ручей; to lean over the child склониться/наклониться над ребенком. То же касается и значения "превышение количества": he is over sixty ему более шестидесяти/ему/за шестьдесят. (5.) Русский предлог "над" может передаваться английскими предлогами above и over. Их различие состоит в том, что above предполагает вертикальное расстояние над объектом, с которым нет соприкосновения, a over предполагает покрытие объекта, часто при соприкосновении с ним: the clouds above the house тучи над домом; the shard over the bed тень/тент над кроватью; the umbrella above/over the head зонтик над головой; he held his hands over his head он прикрыл голову руками; the aeroplane flew high above/over the city самолет летел над городом. В случае касания объекта предлог over переводится как "на": to spread a newspaper over the table расстелить газету на столе -
4 cap height
1) Геология: высота ореола2) Техника: высота прописной буквы4) Полиграфия: высота прописных букв5) Авиационная медицина: высота колена (над полом), высота коленной чашечки (над полом) -
5 kneecap height
Авиационная медицина: высота колена (над полом), высота коленной чашечки (над полом) -
6 rathole
ответвление ствола скважины
пилотная часть ствола скважины
—
[ http://slovarionline.ru/anglo_russkiy_slovar_neftegazovoy_promyishlennosti/]Тематики
Синонимы
EN
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > rathole
-
7 rathole
* * *
1. уменьшать диаметр скважины и продолжать бурение; п 2) скважина меньшего диаметра ниже основной скважины3. шурф, пробуренный под полом буровой вышки, куда помещают ведущую трубу и вертлюг во время подъёмных операций
* * *
2) пилотная часть ствола скважины; часть ствола скважины уменьшенного диаметра•* * * -
8 eye height
1) Автомобильный термин: высота расположения глаз водителя над его сидением, уровень расположения глаз водителя над его сидением2) Авиационная медицина: высота глаз (над полом) -
9 over the roof
over the roof (the table, one's bed) над крышей (над полом, над постелью) -
10 maintenance floor
площадка для обслуживания
Площадка на которой находится персонал во время обслуживания электрооборудования
[ ГОСТ 27487-87]6.1.14. В помещениях с повышенной опасностью и особо опасных при высоте установки светильников общего освещения над полом или площадкой обслуживания менее 2,5 м применение светильников класса защиты 0 запрещается, необходимо применять светильники класса защиты 2 или 3.
6.4.5. Все части газосветной установки, расположенные вне витрин, снабженных блокировкой, должны находиться на высоте не менее 3 м над уровнем земли и не менее 0,5 м над поверхностью площадок обслуживания, крыш и других строительных конструкций.
2.1.52... В производственных помещениях спуски незащищенных проводов и кабелей к этим устройствам должны быть защищены от воздействия механических повреждений до высоты не менее 1,5 м от уровня пола или п лощадки обслуживания.
2.1.54. Высота открытой прокладки защищенных изолированных проводов, кабелей, а также проводов и кабелей в трубах, коробах со степенью защиты не ниже IР20, в гибких металлических рукавах от уровня пола или площадки обслуживания не нормируется.
4.2.128. Части, остающиеся под напряжением при отключенном положении разъединителя, должны находиться на высоте не менее 2,5 м от уровня площадки обслуживания для подстанций 10 кВ и не менее 3,1 м для подстанций 35 кВ.
[ПУЭ]
Тематики
EN
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > maintenance floor
-
11 service gallery
площадка для обслуживания
Площадка на которой находится персонал во время обслуживания электрооборудования
[ ГОСТ 27487-87]6.1.14. В помещениях с повышенной опасностью и особо опасных при высоте установки светильников общего освещения над полом или площадкой обслуживания менее 2,5 м применение светильников класса защиты 0 запрещается, необходимо применять светильники класса защиты 2 или 3.
6.4.5. Все части газосветной установки, расположенные вне витрин, снабженных блокировкой, должны находиться на высоте не менее 3 м над уровнем земли и не менее 0,5 м над поверхностью площадок обслуживания, крыш и других строительных конструкций.
2.1.52... В производственных помещениях спуски незащищенных проводов и кабелей к этим устройствам должны быть защищены от воздействия механических повреждений до высоты не менее 1,5 м от уровня пола или п лощадки обслуживания.
2.1.54. Высота открытой прокладки защищенных изолированных проводов, кабелей, а также проводов и кабелей в трубах, коробах со степенью защиты не ниже IР20, в гибких металлических рукавах от уровня пола или площадки обслуживания не нормируется.
4.2.128. Части, остающиеся под напряжением при отключенном положении разъединителя, должны находиться на высоте не менее 2,5 м от уровня площадки обслуживания для подстанций 10 кВ и не менее 3,1 м для подстанций 35 кВ.
[ПУЭ]
Тематики
EN
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > service gallery
-
12 service space
площадка для обслуживания
Площадка на которой находится персонал во время обслуживания электрооборудования
[ ГОСТ 27487-87]6.1.14. В помещениях с повышенной опасностью и особо опасных при высоте установки светильников общего освещения над полом или площадкой обслуживания менее 2,5 м применение светильников класса защиты 0 запрещается, необходимо применять светильники класса защиты 2 или 3.
6.4.5. Все части газосветной установки, расположенные вне витрин, снабженных блокировкой, должны находиться на высоте не менее 3 м над уровнем земли и не менее 0,5 м над поверхностью площадок обслуживания, крыш и других строительных конструкций.
2.1.52... В производственных помещениях спуски незащищенных проводов и кабелей к этим устройствам должны быть защищены от воздействия механических повреждений до высоты не менее 1,5 м от уровня пола или п лощадки обслуживания.
2.1.54. Высота открытой прокладки защищенных изолированных проводов, кабелей, а также проводов и кабелей в трубах, коробах со степенью защиты не ниже IР20, в гибких металлических рукавах от уровня пола или площадки обслуживания не нормируется.
4.2.128. Части, остающиеся под напряжением при отключенном положении разъединителя, должны находиться на высоте не менее 2,5 м от уровня площадки обслуживания для подстанций 10 кВ и не менее 3,1 м для подстанций 35 кВ.
[ПУЭ]
Тематики
EN
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > service space
-
13 optische Achsenhöhe
-
14 elevation
[ˌelɪ'veɪʃ(ə)n], ['elə-]сущ.1)а) повышение, поднятиеBut the land is subject also to local elevations and depressions. — Но земля также подвержена локальным подъёмам и понижениям.
б) иск. элевация ( в балете)Elevation refers not only to "inches off the floor" - as in running or jumping - but also to the body lift. — Элевация относится не только к "дюймам над полом" - как в беге или прыжках - но также к подъёму и парению всего тела.
2) возвышение, возвышенность; высота4) величие, возвышенностьElevation of character constituted the Roman ideal of perfection. — Величие характера составляло римский идеал совершенства.
His style wanted a little elevation. — Его стилю недоставало некоторого благородства.
Syn:5) воен. угол возвышения; вертикальная наводка6) астр. высота небесного тела над горизонтом7) тех. вертикаль, профиль- side elevation -
15 -F901
чуть возвышающийся над землей:Un personaggio molto minuto, sottile, un figurino pieghevole e saltellante che procedeva pei corridoi a fior di terra.... (E. Vittorini, «Piccola borghesia»)
Это был крошечный человечек, изгибающаяся и подпрыгивающая фигурка, двигавшаяся по коридорам, почти не видимая над полом. -
16 emergency
emergency nаварийная обстановкаaerodrome emergencyаварийная обстановка на аэродромеaerodrome emergency exerciseотработка действий на случай аварийной обстановки в аэропортуaerodrome emergency planningразработка мероприятий на случай аварийной обстановки на аэродромеaerodrome emergency serviceаэродромная аварийная службаaircraft emergencyаварийная ситуация с воздушным судномaircraft emergency locator beaconбортовой аварийный приводной маякcabin emergency lightаварийное табло в кабине экипажаconditioned air emergency valveаварийный клапан сброса давления в системе кондиционированияcrew emergency dutyобязанности экипажа в аварийной обстановкеemergency access roadаварийная подъездная дорогаemergency aerodromeаэродром вынужденной посадкиemergency axeаварийный топорemergency brake systemсистема аварийного торможенияemergency brakingаварийное торможениеemergency bumper skidпредохранительная пята(в хвостовой части фюзеляжа) emergency busшина аварийного электропитанияemergency conditionsаварийные условияemergency controlаварийное управлениеemergency cutoffаварийный остановemergency depressurization switchвыключатель аварийной разгерметизацииemergency descentаварийное снижениеemergency descent operationаварийное снижениеemergency descent speedскорость при аварийном сниженииemergency equipmentаварийное оборудованиеemergency escape hatchлюк для аварийного покиданияemergency evacuationаварийная эвакуацияemergency evacuation diagramсхема аварийной эвакуацииemergency evacuation procedureпорядок аварийного покиданияemergency exit1. аварийный выход2. спасательный канат emergency exit accessдоступ к аварийному выходуemergency exit hatchзапасной люк для выходаemergency exit jammingзаклинивание аварийного выходаemergency exit lightосвещение аварийного выходаemergency exit stepdownвысота порога аварийного выхода(над обшивкой крыла) emergency exit stepupвысота порога аварийного выхода(над полом кабины пассажиров) emergency extension assemblyмеханизм аварийного выпуска шассиemergency flightэкстренный рейсemergency flight proceduresправила полета в аварийной обстановкеemergency frequencyаварийная частотаemergency hydraulic systemаварийная гидравлическая системаemergency landingаварийная посадкаemergency landing gearаварийное шассиemergency landing gear extensionаварийный выпуск шассиemergency landing provisionsмеры на случай аварийной посадкиemergency lightлампа аварийной сигнализацииemergency lightingаварийное светосигнальное оборудованиеemergency lighting systemсистема аварийного освещенияemergency location beaconаварийный приводной маякemergency locator transmitterаварийный приводной передатчикemergency operations serviceаварийная службаemergency phaseаварийная стадияemergency power supplyаварийный источник энергопитанияemergency power systemсистема аварийного энергопитанияemergency procedureпорядок действий в аварийной обстановкеemergency radioаварийное радиооборудованиеemergency radio channelзапасной канал радиосвязиemergency release switchвыключатель аварийного сбросаemergency rescueспасание при аварииemergency serviceаварийная службаemergency shutdownаварийный остановemergency shutdown systemсистема аварийного останова(двигателя) emergency situationаварийная ситуацияemergency systemаварийная система(для применения в случае отказа основной) emergency uplock release systemсистема аварийного открытия замков убранного положения(шасси) emergency warning systemсистема аварийной сигнализацииexecute an emergency procedureвыполнять установленный порядок действий в аварийной ситуацииflight emergency circumstanceчрезвычайное обстоятельство в полетеin emergencyв аварийной обстановкеin-flight emergencyаварийная ситуация в полетеinflight emergency instructionинструктаж при аварийной обстановке в полетеoverwing emergency exitлюк аварийного выхода на крылоprovisions for emergenciesмеры на случай аварийных ситуацийstate of emergencyаварийное состояние -
17 exit
angle of exitугол сходаemergency exit1. аварийный выход2. спасательный канат emergency exit accessдоступ к аварийному выходуemergency exit hatchзапасной люк для выходаemergency exit jammingзаклинивание аварийного выходаemergency exit lightосвещение аварийного выходаemergency exit stepdownвысота порога аварийного выхода(над обшивкой крыла) emergency exit stepupвысота порога аварийного выхода(над полом кабины пассажиров) exhaust nozzle exitсрез реактивного соплаexit design speedрасчетная скорость схода(с ВПП) exit documentsвыездные документыexit fixконтрольная точка выходаexit taxiwayвыходная рулежная дорожкаexit velocityскорость истечения газовexit visaвыездная визаinsulation exitизоляционная лентаnozzle exit areaвыходное сечение соплаoverwing emergency exitлюк аварийного выхода на крылоpitch exitленточная шкалаradiator exit shutterстворка на выходе из радиатораtaxiway exitвыводная рулежная дорожка -
18 cervical height
Авиационная медицина: высота шеи (над полом) -
19 crotch height
Авиационная медицина: высота лобка, длина шага, высота промежности (над полом) -
20 elbow height
Авиационная медицина: высота локтя (над полом)
См. также в других словарях:
скважина с обсадной колонной (выступающей над полом буровой) — — [http://slovarionline.ru/anglo russkiy slovar neftegazovoy promyishlennosti/] Тематики нефтегазовая промышленность EN rathole … Справочник технического переводчика
НАД — НАД, иногда перед согласною надо предл., управл. твор. и вин. (реже). Он означает положенье или пребыванье выше чего, влияние или действие сверху. твор. идет, если этот высший предмет покоится, в косности; а винит., когда движенье приносит его на … Толковый словарь Даля
Над бездной (рассказ) — Над бездной Жанр: Научная фантастика Автор: Александр Беляев Язык оригинала: русский Публикация: 1927 … Википедия
Полом (Глазовский район Удмуртии) — Деревня Полом Страна РоссияРоссия … Википедия
Дом над водопадом — Достопримечательность Дом над водопадом Fallingwater … Википедия
Отдел регулирования магических популяций и контроля над ними — Эта статья является частью цикла статей о волшебном мире Гарри Поттера. Логотип Министерства Магии Министерство магии (англ. Ministry of Magic) организация в мире Гарри Поттера, представляющая собой орган управления Магического Сообщества… … Википедия
Крылья над миром — Wings over the World Жанр музыкальный В главных ролях Пол Маккартни Линда Маккартни Денни Лэйн … Википедия
Вилочная тележка — Гидравлическая тележка (синонимы: рокла, вилочная тележка) устройство, служащее для перемещения грузов, преимущественно на поддонах (паллетах). Одним из основных узлов тележки является гидравлический домкрат, который с помощью тяг и рычагов… … Википедия
Рокла — Гидравлическая тележка (синонимы: рокла, вилочная тележка) устройство, служащее для перемещения грузов, преимущественно на поддонах (паллетах). Одним из основных узлов тележки является гидравлический домкрат, который с помощью тяг и рычагов… … Википедия
Отопление* — искусственное нагревание пространства внутри зданий. Преимущественно О. применяется к зданиям, предназначенным для пребывания людей, но устраивается и в зданиях иного назначения, как например: в оранжереях, в помещениях для животных… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
ОСВЕЩЕНИЕ — ОСВЕЩЕНИЕ. Различают естественное и искусственное О. Естественным называют О. от природных источников, гл.обр. от солнца, причем солнечные лучи могут освещать непосредственно, или отражаясь от луны, рассеиваясь в атмосфере, на облаках, на… … Большая медицинская энциклопедия